รวมประโยคเกี่ยวกับการบอกรักในภาษาญี่ปุ่น

ประโยคบอกรักหรือบอกชอบ ภาษาญี่ปุ่น ทั้งบอกรักแฟน รักเพื่อน ประโยคที่สื่อถึงความรักความหวังดีที่มีต่อกัน คิดถึงกัน ประโยคหวาน ๆ ในภาษาญี่ปุ่น

愛してるไอชิเตะรุ ( ai shiteru )
ฉันรักเธอ (ใช้ได้ทั้งชายและหญิง)

愛してるよ。ไอชิเตะรุโยะ ( ai shiteruyo )
ฉันรักเธอนะ

愛してるわ。ไอชิเตะรุวา (ai shiteruwa )
ฉันรักเธอ หรือ เค้ารักตัวนะ (ผู้หญิงส่วนใหญ่มักจะใช้คำนี้ แลน่ารักๆ แบ๊วๆ)

愛していますไอชิเตะมัส (ai shiteimasu)
ฉันรักเธอ (ใช้ได้ทั้งชายและหญิง) จะออกแนวสุภาพ

好きです。/ 好きだよ。สุคิเดส/สุคิเดโยะ (suki desu. / suki da yo)
ฉันชอบเธอ ( คนญี่ปุ่นโดยทั่วไปมักขี้อาย จึงนิยมใช้คำว่า “ชอบ” มากกว่าที่จะใช้คำว่า “รัก” )
ในภาษาญี่ปุ่นเวลาเขาจะบอกรัก ส่วนใหญ่จึงนิยมบอกว่า สุคิเดส/สุคิเดโยะ (suki desu. / suki da yo) หรือ Daisuki (ไดสุคิ) แปลว่า ชอบหรือรักนั่นเอง

私はあなたが好きです。
watashi wa anata ga suki desu
วาตาชิวะ อะนะตะกะ สุคิเดส
ฉันชอบเธอ

ずっと大 好きです
(zutto daisukidesu)
ซุตโตะ ไดสุคิเดส
ชอบเธอมากนะ

好きです。付き合ってください。
สึคิเดส สึคิอัตเตะ คุดาไซ
ชอบนะ กรุณาคบกับฉันด้วย (ใช้ตอนขอเป็นแฟน)

ずっと友達でいようね。
zutto tomodachi de iyou ne.
เราจะเป็นเพื่อนกันตลอดไปนะ

ずっとあなたのそばにいるよ。
zutto anata no soba ni iruyo
ซุตโตะ อะนะตะโนะ โซบะนิ อิรุโยะ
ฉันจะอยู่เคียงข้างเธอตลอดไป

一週間に8回会いたい。
ishshuukan ni hachikai aitai
ฉันอยากเจอเธอสัปดาห์ละ 8 ครั้ง

あなたと一緒で私は幸せです。
anata to issho de watashi wa shiawase desu
อะนะตะโตะ อิชโชะเดะ วาตาชิวะ ชิอาวาเสะเดส
ฉันมีความสุขเวลาที่ได้อยู่กับเธอ

いつも一緒にいてくれてありがとう。
itsumo ishsho ni ite kurete anigatou.
อิซึโม อิชโชะเดะ อิเตะคุเรเตะอาริกาโต
ขอบคุณที่อยู่เคียงข้างกันเสมอ

いまわたしはおもうです
imawatashiha-omoudesu
อิมะวาทาชิวะโอะโมะอุเดช
ตอนนี้ฉันคิดถึงคุณ (ใช้เวลาที่เราอยู่หางไกลกัน)

あなたに会いたい。
คิดถึงเธอจังเลย อยากเจอนะ

体に気を付けてください。
รักษาสุขภาพด้วยนะ

愛しなくても逢いたい。
ไม่รักแต่คิดถึง

หมายเหตุ
Suki (สุคิ) แปลว่า ชอบ
Aishiteru (อาอิชิเตะ หรืออ่านรวบๆ เสียง ไอชิเตะรุ) แปลว่า รัก
ส่วนใหญ่คนที่จะบอกรักกันมักจะใช้คำว่า Suki มากกว่า เพราะคำว่า Aishiteru ที่แปลว่า รัก นั้นมักจะใช้ในความหมายที่ลึกซึ้งหรือดูจริงจังมากขึ้น เช่น คู่รัก คู่แต่งงานกันมาแล้ว คนที่มีความผูกพันธ์กันสูง แต่ถ้าเป็นในแนวที่เพิ่งรู้จักกันไม่นาน คำว่า Suki จะเหมาะสมกว่า (ซึ่งจริงๆ ก็แปลว่า รักนะ อะไรประมาณนี้)

Add a comment :

Loading Facebook Comments ...

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*